In occasione della XXIV Settimana della Lingua Italiana nel Mondo (14-20 ottobre 2024), la Marco Polo The Italian School of Sydney presenta una iniziativa culturale rivolta a tutte le scuole secondarie del Nuovo Galles del Sud che offrono corsi di italiano. Gli studenti riceveranno una copia aggiornata e bilingue, italiano-inglese, del celebre romanzo di Edmondo De Amicis, “Cuore”.
Questo dono, simbolo dell’impegno della scuola per la promozione della lingua italiana, intende creare un ponte tra la cultura italiana e quella australiana, sottolinea la Marco Polo – The Italian School of Sydney. “L’italiano e il libro: il mondo fra le righe” è il tema scelto per la XXIV edizione della Settimana della Lingua Italiana nel Mondo, con l’obiettivo di esplorare il legame tra la lingua e la letteratura nel contesto contemporaneo.
Il libro, veicolo di identità e valori culturali, viene celebrato in questa edizione come uno strumento prezioso per tramandare tradizioni e ideali. “Cuore”, pubblicato nel 1886, ha accompagnato generazioni di lettori, raccontando la vita scolastica dell’Italia postunitaria attraverso il diario di Enrico Bottini, un giovane alunno di terza elementare. Oltre a rappresentare una scuola ideale, aperta a tutti e promotrice di uguaglianza e solidarietà, il romanzo di De Amicis è anche un inno all’unità nazionale e all’educazione come strumento di crescita sociale e personale. Gli episodi narrati mettono in evidenza il valore dell’amicizia, della lealtà e dell’integrazione, temi che restano attuali anche nella nostra società multiculturale.
Giovanni Testa, Executive Officer della Marco Polo – The Italian School of Sydney, sottolinea l’importanza di questo progetto: “Questa edizione bilingue di ‘Cuore’ è un dono prezioso per gli studenti italo-australiani e per tutti coloro che amano la lingua italiana. Tradurre l’opera in inglese e affiancarla all’originale italiano permette di avvicinare due mondi culturali, facilitando la comprensione del testo e rafforzando il legame tra Australia e Italia. È un’iniziativa che promuove la diversità culturale e l’apprendimento, offrendo una visione globale di una storia che appartiene a tutti noi”.
Questa nuova edizione bilingue di “Cuore” ha l’obiettivo di avvicinare i giovani alla letteratura italiana, rendendo il testo più accessibile e comprensibile. Tradurre il romanzo in inglese facilita infatti la lettura per chi non ha una piena padronanza dell’italiano, pur mantenendo la possibilità di immergersi nella lingua originale.
Gli studenti potranno così apprezzare appieno sia l’eleganza dell’italiano che le sfumature culturali e valoriali trasmesse da De Amicis. “Cuore vuole trasmettere, prima di tutto, l’orgoglio nazionale e l’ideale di un Paese da costruire e difendere”, ha spiegato Testa. “Oggi, questi stessi valori risuonano nella nostra società australiana multietnica e multiculturale, dove il rispetto reciproco e l’apprezzamento delle differenze sono fondamentali per una convivenza armoniosa. Il romanzo ci insegna che, nonostante le difficoltà, l’educazione e la solidarietà rimangono pilastri essenziali per costruire una comunità più giusta e coesa”.
L’importanza dell’opera risiede anche nel messaggio di speranza e inclusione sociale che De Amicis voleva trasmettere ai suoi lettori. I valori contenuti nel romanzo, come la cooperazione tra le classi sociali e la promozione dell’uguaglianza, sono ancora oggi attuali, soprattutto in un contesto come quello australiano, dove la diversità culturale è una ricchezza inestimabile.
Le edizioni originali su cui si basa il testo sono quella italiana del 1886 e quella inglese del 1922. Nonostante la struttura del romanzo sia rimasta invariata, sono stati apportati accorgimenti linguistici per renderlo più fruibile ai giovani di oggi. Giovanni Testa ha voluto esprimere un ringraziamento particolare a coloro che hanno reso possibile la realizzazione di questa edizione speciale: “Un sentito grazie a Franco Baldi e Marco Testa per aver ideato e curato con grande attenzione ogni dettaglio di quest’opera. Senza il loro impegno e dedizione, questo progetto non avrebbe potuto vedere la luce”.
Con questa iniziativa, la Marco Polo – The Italian School of Sydney si conferma ancora una volta una promotrice della cultura italiana in Australia, contribuendo alla diffusione della nostra lingua e delle nostre tradizioni. “Cuore” continua a insegnarci valori universali, e attraverso questa edizione bilingue, potrà toccare ancora più cuori, unendo le nuove generazioni italo-australiane nel segno dell’amicizia e della conoscenza reciproca, rimarca la Marco Polo. Ogni scuola segnala può richiedere fino a 5 copie gratuite. Per ricevere una copia del testo, è necessario compilare il modulo presente nel sito web www.cnansw.org.au/slim, specificando il nome e l’indirizzo di posta della scuola, nonché l’insegnante incaricato a ricevere la copia del libro “Cuore”.